Isabel Arqué
AVUI (14.10.1980)
Un llibre de Josep Vallverdú, En Mir, l’esquirol, publicat l’any 1978, figura ala Llista d’Honor del premi Andersen 1980, en la qual són presents les trenta obres que, a judici d’un jurat internacional, mereixen ser destacades. Aquesta distinció a un escriptor català fou donada a conèixer en el transcurs del XVII Congrés del Consell Internacional del Llibre per ala Gent Jove celebrat a Praga.
Del 28 de setembre al 4 d’octubre d’enguany ha tingut lloc a Praga el XVIIè Congrés del Consell Internacional del Llibre per ala GentJove(IBBY). Aquesta organització, connectada, encara que no depenent de UNESCO i UNICEF, és l’encarregada de canalitzar els estudis sobre el llibre juvenil que es fan al món, i seleccionar, a través d’uns jurats, els llibres que, cada dos anys també, són candidats al premi màxim en aquest cas: la medalla Hans Christian Andersen.
IBBY és present a les fires de llibres, com la de Frankfurt o Bolonya, i està intimament en relació amb les principals biblioteques especialitzades en aquest camp:la Internationale JugendBibliotek de Munich i el Schwiezerisches Jugendbuchinstitut, de Zuric.
Enguany, el Congrés se celebrava a la capital de Bohèmia perquè així havia estat determinat en el Congrés amterior: el fet que la medalla Andersen anés enguany a un autor txec res no tenia a veure amb el marc geogràfic preestablert. El congrés fou allotjat a la gran sala de reunions de l’Hotel Intercontinental, enmig de totes les comoditats d’instal.lacions. Tingué cura de l’organització el comitè txecoslovac de l’IBBY, amb la xarxa de serveis dela CEDOKo empresa turística de Txecoslovàquia.
Els tres-cents congressistes mal comptats eren especialistes en llibre infantil ja fos des del camps del psicòleg o del bibliotecari, educador o estudiós, a més a més dels il.lustradors, animadors, autors i editors.
Quatre potències
Les sessions de treball s’iniciaren el dilluns dia 29 i finiren el dijous dia 2. Quatre ponències hi foren tingudes, seguides de coponències i comunicacions, precs i preguntes. Els ponents majors foren Motiaxov (URSS), Dankert (RFA), Stejskal (Txecos) I Kellman (EUA). Tractaren diferents aspectes de la relació nen-societat-llibre, el fons de la creació d’un llibre per a joves, paper del mediador en la introducció a la lectura, problemes gràfics i editorials, etc. Els debats tingueren molta altura en la majoria dels casos, i les novetats més atractives anaren a càrrec de representants de pobles en desenvolupament, preocupats per la lectura, l’alfabetització i la creació d’editorials: problemes com la manca de llibres a Venezuela, al Camerun o al Vietnam foren evocats, mentre, per altra banda, aquests mateixos països, i d’altres, explicaven les moltes coses que en aquest terreny s’han fet i els obstacles vençuts, com poden ser els centenars de llengües locals africanes o les devastacions bèl.lques a l’antiga Indo-Xina.
Cal dir que el comitè txecoslovac tingué especials atencions per a l‘entreteniment i deport dels congressistes: poguérem admirar una sessió dela LaternaMagica, en el seu element, projecció de films infantils txecoslovacs per a televisió, visita a Karkovy Vary, concerts i teatre de titelles. Hi hagué també una reunió amistosa dels escriptors, a quaranta quilòmetres de Praga, al castell de Dobirish, a part de recepcions oficials del batlle de Praga.
El premi Andersen per a un escriptor txec
En la sessió del diumenge dia 28, dins el marc esplèndit de la gran sala dela UniversitatCarles, foren lliurats els guardons Andersen, que des de fa uns anys són dobles: un per a un escriptor i un per a un il.lustrador: el premi Andersen reconeix la tasca de tota una vida dedicada al llibre per a nens i joves. Els premis d’enguany foren Bohumil Riha, escriptor txec nascut el 1907, molt conegut i traduït; i Suekichi Akaba, del Japó, nascut el 1910, el qual, després d’una brillant carrera com a pintor, ha esdevingut famós en la il.lustració de llibres infantils. Quatre representants més, dos il.lustradors i dos autors, foren reconeguts com a “altament recomants”: Ligia Nunes (Brasil), Marry Kullman (Suècia), Tomi Ungerer (França) i Etienne Delessert (Suïssa).
L’activitat mundial en l’edició de llibres infantils i juvenils és tanta, que en dos anys transcorreguts entre un congrés i l’altre els jurats del premi Andersen han de seleccionar també d’altres llibres que els de premi gros: així és com s’ha creat una Llista d’Honor, en la qual figuren aquells llibres que els comitès nacionals o estatals proposen al jurat. Enguany uns trenta llibres de tot el món han estat inclosos dins la llista d’Honor, i figuraven a l’exposició de Praga, d’on passaran al fons de l’Institut de Llibre Juvenil de Zuric. L’organització IBBY està molt sensibilitzada respecte a les llengües nacionals; i en aquest aspecte, bé que els jurats estatals siguin els qui seleccionen els llibres i els proposen al jurat internacional, les bases diuen clarament que en un país que posseeixi una substancial i continuada producció de llibres juvenils en més d’una llengua, poden proposar-se fins a tres llibres de creació i un de traducció. Ala Llista d’Honor d’enguany, l’URSS hi té un llibre en rus, un en turkmenià i un en darginià, i Finlàndia ofereix textos en finlandès, suec i lapó.
Per primer cop, un llibre en basc
Per primera vegada, Espanya hi presenta un text en basc, un en castellà i un en català. Com ja hem dit, el llibre de Josep Vallverdú En Mir, l’esquirol, publicat el 1978, figura ala Llista d’Honor de 1980. És la primera vegada que un autor català és present en aquesta distinció, satèl.lit dels premis Andersen. La presència al jurat internacional de Margarida Tura Soteras, bibliotecària catalana, ha facilitat, possiblement, el coneixement per part del jurat de la producció d’un autor català destacat en aquest camp per a d’altres autors catalans en el futur.
Tot i no tenir delegació pròpia, els catalans, amb la sensible absència de Margarida Tura, que no pogué anar a Praga, al darrer moment, hi eren representats per Aurora Díaz Plaja i Rosa Maria Provencio, bibliotecàries barcelonines, Isabel Arqué, pedagoga; Josep Vallverdú, autor, i Josep Duran i Josep Maria Framis com a distribuïdors de llibres. La delegació de Madrid en tot moment formà un grup amical amb els catalans.